Frammenti

“Δέδυκε μὲν ἀ σελάννα
καὶ Πληΐαδες, μέσαι δέ
νύκτες, πάρα δ’ ἔρχετ’ ὤρα,
ἔγω δὲ μόνα κατεύδω.”

“Tramontata è la luna,
tramontate le Pleiadi.
È a mezzo la notte;
trascorre il tempo;
io dormo sola.

“The silver moon is set;
The Pleiades are gone;
Half the long night is spent, and yet
I lie alone.”

Saffo - Frammento #52

6 comments:

  1. Stardust 19 Ottobre 2007 - 1:56

    è bellissima questa poesia….
    adoro saffo…
    e leggo questo blog da molto anche se non scrivo mai….
    notte ;)

     
  2. InvernoMuto 19 Ottobre 2007 - 10:27

    E’ una delle piu’ belle poesie mai scritte…

     
  3. Stardust 19 Ottobre 2007 - 10:47

    è vero….hai ragione e grazie per avermela riportata alla mente…era dai tempi del liceo che non leggevo greco…. ;)

     
  4. InvernoMuto 19 Ottobre 2007 - 11:08

    E’ l’ultima frase che trasmette l’emozione, l’amore…

     
  5. miciastra 19 Ottobre 2007 - 13:03

    La versione in inglese è stupenda!
    M

     
  6. InvernoMuto 19 Ottobre 2007 - 14:14

    Ce ne sono anche altre due versioni in inglese, oltre a quella postata che è di J. H. Merivale:

    “The moon has set,
    and the Pleiades;
    it is midnight,
    the time is going by,
    and I sleep alone.”

    H. T. Wharton

    “The moon hath left the sky;
    Lost is the Pleiads’ light;
    It is midnight
    And time slips by;
    But on my couch alone I lie.”

    J. A. Symonds

     

Write a comment:

Preview: