[Fax]

E’ tutto vero…
Purtroppo…


E’ tutto vero…
Purtroppo…

"Wintermute was a simple cube of white light, that very simplicity suggesting extreme complexity.".
Neuromancer - William Gibson
Blogger Cuore Economia Facezie Fun Immagini Lavoro Mondo Parole Poesia Politica Riflessioni Technology [Meeow!!!] [Out-of-breath] [Quotes] [Senza Parole] [Video]
E’ colpa mia, IM (nel senso che perdo colpi), oppure non ci si capisce una beata?
:|
Beh, fa sorridere ma anche no. Per contro io ho un paio di foto delle vetrine di una videoteca, si tratta dei vari cartelli che sono appesi al vetro con promozioni etc etc etc.
In che lingua siano scritti questi cartelli onestamente non lo so.
Ad ogni modo non posso metterli qui nella risposta per cui penso che aprirò un post “a casa mia” e linkerò qui.
R
[...] per sorridere… l’idea mi è tornata in mente giusto questa mattina leggendo il post di Invernomuto che fa si sorridere ma in modo [...]
Che strani che siete.
A me mi sembra proprio tutto molto chiaro elimpido ed anche lineare e poi non credo che la persona che ha scritto questa lettera volesse dire altro di quello che ha specificato molto chiaramente, cercando di essere il più dettagliata possibile, anche riguardo ad i proprii impegni lavorativi ed anche cercando, allo stesso contempo, di ottenere quello che le spetta, decurtando quello che lei deve e mettendo in chiaro anche il periodo in cui le è arrivata la comunicazione ed anche che non aveva i soldi e che poi, non appena ricevuti, lei manderà anche un fax io addirittura una raccomandata in cui ci scriverà che non pretenderà niente di più di quello che le spetta.
Chiaro, no?
Non capisco perchè ridiate. L’italiano è una lingua chiara e dettagliata e la signora in questione ne ha fatto buon uso.
Giusto?!?
…oltre ad una certa precisione matematica…
Cosa si pretende di più?
@Alcmena: No, non ci si capisce una beata…
@Rob: Sai qual è la cosa triste? E’ che a scriverlo non è stata una persona di 90 anni cresciuta nelle campagne. E’ una persona di 40 anni nata a Roma…
@Miciastra: Sulla precisione matematica, nulla da eccepire. Sul fatto che stavo senza fiato quando l’ho letto… beh… ghghgh…
Senza fiato? E perchè mai?
Se fossimo tutti strutti, sarebbimo poeti.
No?
..ma questa Miciastra fatta a poeta ne ha anche ragione: se d’era una trombona a fiato, ne suonava a casino, se d’era con le ruote, ne era anche un calesse, è o no ?
Appunto.
Perchè fa sorridere un fax del genere.
Ed al tempo stesso fa pensare, specie quando a scriverlo non è una persona di 80 anni cresciuta nelle campagne…
A proposito: oggi ha telefonato…
Se dobbiamo fare un discorso legato allo spaccato sociale che questo fax mette in evidenza allora c’è ben poco da ridere… forse è meglio lasciarci leggeri a leggere quelle parole.
Solo dopo una precisazione di IM diventa poi chiaro che la persona in questione è una persona comunque giovane e questo aggiungerebbe tanta carne al fuoco che onestamente ora non ho voglia di cucinare.
Da un appunto sul mio diario:
settembre 2006 – una mia amica prende regolarmente i mezzi pubblici per andare in ufficio, una mattina mi scrive su msn riferendomi cosa ha sentito: “insomma, ho detto quanti che ce n’è nella cronaca di torino che c’è da paura a andare a casa!”.
Parole riferite esattamente nell’ordine in cui sono state dette.
Buon italiano a tutti e viva Torino…
Rob
@Rob: Esatto… è meglio riderci sopra e tirare innanzi… =)
Io stavo scherzando…
@Miciastra: E lo so…
“Se fossimo tutti strutti, sarebbimo poeti.”
Più chiaro di così…
=)